Статья В.Л. Кляуса в ежегоднике "Труды Отделения историко-филологических наук РАН"
В ежегоднике "Труды Отделения историко-филологических наук РАН. 2024. Т. 14" вышла работа В.Л. Кляуса "Фольклорная традиция русских старожилов Монголии. Истоки и современное состояние". Публикация посвящена русскому старожильческому населению Монголии и рассматривает, как сформировалась и как сегодня существует их устная традиция - от исторических корней до современных форм сохранения памяти.
Автор начинает с краткого, но важного исторического очерка: описывается освоение и заселение русскими Забайкалья. В центре внимания - те группы, которые сыграли ключевую роль в колонизации региона и закреплении русского присутствия на восточных рубежах: прежде всего казаки и семейские. Именно на фоне их расселения и укоренения в Забайкалье формировались локальные культурные практики, в том числе фольклорные, которые позже оказались "перенесены" за границу.
Отдельно подчёркивается судьба той части населения, которая проживала на российско-монгольском пограничье в западной зоне Забайкалья. В 1920-1930-е годы эти люди эмигрировали в Монголию, и этот переход стал поворотной точкой не только в социальной истории общины, но и в истории её традиционной культуры. В статье прослеживаются основные этапы жизни русских старожилов на территории Монголии - от раннего периода адаптации до более поздних десятилетий, когда изменялись условия быта, окружение и механизмы передачи культурного опыта.
Существенное место в работе занимает анализ социокультурных обстоятельств, которые повлияли на состояние фольклорной традиции. В тексте показано, что традиция существует не "сама по себе": на неё воздействуют и условия расселения, и характер повседневной коммуникации, и степень сохранности общинных связей, и языковая среда. Меняются формы общения - меняется и способ бытования песен, преданий, рассказов, семейной памяти.
Современное состояние фольклорной традиции описывается на основании полевых исследований, проведённых в 2018-2024 годах. Материалы собирались в нескольких точках, значимых для русской диаспоры Монголии: в Улан-Баторе, Дархане и Дзунхаре. Именно эти экспедиционные наблюдения позволяют автору говорить не только об "истоках", но и о нынешней динамике - о том, что сохраняется, что трансформируется и какие элементы традиции требуют особенно бережной фиксации.
Помимо собственно научной публикации, в сообщении о работе фиксируются и сопутствующие обновления материалов: отмечены новости и изменения в разделах "Карта" и "Библиография", а также обновление карты поселений русских старожилов Монголии. Для исследовательской и просветительской работы такие инструменты важны, потому что позволяют точнее представлять географию расселения и "культурные маршруты" общины.
Также упоминаются публикации Д.Б. Сундуевой, В.Л. Кляуса и С.А. Федотовой в научном альманахе "Традиционная культура", что задаёт контекст: тема традиционной культуры русских старожилов Монголии рассматривается не изолированно, а в рамках более широкого исследовательского поля.
Отдельной строкой обозначен и медиапроект - трейлер документального фильма В.Л. Кляуса "Русские старожилы Монголии. Устная история - страницы памяти". Этот формат дополняет академический подход: документалистика позволяет по-другому "услышать" устные свидетельства и показать живых носителей традиции, делая видимой ту часть наследия, которую трудно передать сухим описанием.
В материале приведены и даты обновлений: 30.06.2026, 05.04.2026, 21.01.2026, 30.12.2025, 20.12.2025. Такая хронология подчёркивает, что работа по теме ведётся последовательно, а информационные разделы и сопутствующие материалы пополняются.
Отмечено, что ресурс создан при финансовой поддержке Российского научного фонда (проект № 23-18-00478), что указывает на наличие целевой программы и организованной исследовательской базы.
---
Почему тема русских старожилов Монголии важна сегодня
Фольклор старожильцев - это не только "тексты" (песни, рассказы, предания), но и способ поддерживать общинную идентичность в меняющейся среде. В условиях миграции и жизни в иной культурной и языковой реальности устная традиция часто становится тем механизмом, который соединяет поколения и удерживает непрерывность памяти.
Важно и то, что традиция старожильцев в Монголии - пример того, как культура меняется при переселении. То, что было привычным в Забайкалье, в новых условиях приобретает иные оттенки: какие-то сюжеты уходят на второй план, какие-то формы становятся более "камерными" и семейными, а часть практик начинает существовать как знак принадлежности к своему кругу.
Полевые исследования 2018-2024 годов, упомянутые в статье, ценны тем, что фиксируют живую ситуацию "здесь и сейчас". Для устной культуры время работает против исследователя: уход носителей, разрыв передачи, изменение языковой среды - всё это может быстро обеднить традицию. Поэтому экспедиционная работа в Улан-Баторе, Дархане и Дзунхаре - не просто сбор материалов, а сохранение того, что иначе может быть потеряно.
Отдельного внимания заслуживает география расселения и её отражение в обновляемой карте поселений. Пространство напрямую влияет на культуру: где община более компактна, там чаще сохраняются привычные модели общения и передачи знаний; где люди рассредоточены, там традиция зачастую переходит в формат редких встреч, семейных воспоминаний и индивидуальных практик.
Документальный фильм и его "устная история" дополняют научный текст тем, что выводят традицию из сферы сугубо академического описания в пространство личного свидетельства. Голос, интонация, манера рассказывать, детали быта - всё это помогает понять, как именно традиция живёт, а не только что она "включает" в себя.
Наконец, публикации в академических изданиях и появление сопутствующих материалов (карта, библиография, новости) показывают, что речь идёт о системной работе: собирается корпус данных, уточняется картина расселения, расширяется поле исследований. Для темы русских старожилов Монголии это особенно важно, потому что именно системность позволяет увидеть не отдельные фрагменты, а целостную историю - с её истоками, переломами и современными формами культурной памяти.



